春运启幕 广西南宁机场面向东盟国家客运航线走俏******
中新网南宁1月7日电 (陈秋霞 杨家辉)1月7日,2023年春运正式拉开帷幕。当天,广西南宁吴圩国际机场(简称南宁机场)旅客流量明显增加,机场秩序井然。
南宁机场服务营销部市场主管李彦扬介绍,春运期间,南宁机场航班起降架次预计将超过10000架次,旅客吞吐量将超过100万人次。出行高峰期预计为春节黄金周及元宵节前后。
李彦扬介绍,目前,南宁机场已恢复开通了至金边、曼谷、新加坡、吉隆坡、马尼拉等5个东盟国家城市的国际客运航线,每周计划航班量达到12班。客流主要以入境旅客为主,入境航班平均客座率基本上维持在70%以上。
1月7日,旅客在广西南宁机场办理值机手续。 陈秋霞 摄随着国家出入境政策的调整,南宁机场在加密现飞国际客运航线航班的基础上,计划陆续恢复至河内、胡志明等东盟国家首都及重点经济城市航线,加快推动恢复南宁国际客运航线。
广西本土航空公司北部湾航空介绍,该公司计划春运期间恢复执行南宁往返新加坡国际航线,助力广西国际客运航班恢复,并增开多条南宁出港国内航线,满足旅客出行需求。
深圳航空南宁分公司介绍,相比2022年春运,深航今年增加了南宁=郑州、南宁=合肥、南宁=武汉、南宁=成都等航线的航班数量。部分航线春节前推出1.8-3折特价机票,其中南宁至深圳航班最低仅需300元,南宁至南京航班最低350元。
随着疫情防控政策调整,春运期间面临客流总量可能出现大幅度增长的新形势,对此,南宁机场统筹考虑春运特点的新变化,在春运期间推出一系列便民服务举措。
南宁机场GTC已正式投入使用,进一步提升了旅客出行便利性,同时启用了“易安检”通道、B自助值机岛,旅客可在该值机岛自助办理值机和行李托运手续。候机楼内增加了手机充电桌、口罩自助售卖机、自助寄件机、视频问询等便民设施。
1月7日,旅客在广西南宁机场办理值机手续。 陈秋霞 摄针对春运期间老年、儿童等特殊旅客增多的特点,南宁机场持续深化“七色花”服务品牌,持续做好重点群体服务,增开了无陪老年旅客爱心服务预约热线,旅客可拨打0771—96365咨询预约。
南宁机场自2023年1月8日0时起,取消旅客登机前、进入机场区域体温检测要求。取消旅客登机前手消毒要求,航空公司有特殊要求的除外。
南宁机场提醒,医用酒精不能随身携带也不能办理托运。目前多数免洗洗手液含有高浓度酒精(无水乙醇)。当酒精的体积百分比含量>70%时,不能托运,也不能随身携带;酒精的体积百分比含量≤70%时,不能随身携带,但可以托运,托运时应放置在零售包装内,每瓶不超过500mL。(完)
“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?****** (近观中国)“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”? 中新社北京9月20日电 题:“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”? 作者 钟三屏 “得其大者可以兼其小”,在中央党史和文献研究院西班牙语专家安永眼里,这是习近平引用古文经典讲道理的一个代表性例子。他对中国领导人善于用典印象深刻,因为在当今西班牙政坛这并不常见。 但这句“表述古雅、颇具美感”的中式古语,着实难住了这位自称为“语言工匠”、有近20年政治文献翻译经验的西班牙人。他在字典和同事的助力下“花了一个星期来理解”。 这句古语的出处和释义,对诸多中国读者来说也未必熟悉,更别说文化背景迥异的外国朋友了。 这句话是宋代大家欧阳修研究《易经》的心得。《易经》构建了一个玄妙复杂的东方式辩证法世界,被视为中华文化的重要源头之一。 欧阳修认为,学习《易经》要先懂得其基本的道理和原理(即“大”),才能对具体卦象(即“小”)予以分析,否则就会陷入庞杂巨细之中。后人一般以此比喻做事要看“大势”、从大处着眼。 这句“高冷”的古语在今日中国社会“出圈”,和中国最高领导人习近平的引用不无关系。 2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。 “政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。 习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。 如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。 结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。 他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。 中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。 2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。 面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。 安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。 得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。 安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。 不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |